Alejandra Pizarnik
NOMBRES Y FIGURAS
ONIX EDITOR
Páginas: 84
Formato:
Peso: 0.2 kgs.
ISBN: 978-849481742-7
Encuadernación: TAPA SUAVE CON SOLAPA
Año de edición: 2023
Colección: NUEVA BIBLIOTECA ÍNTIMA
El original de este libro de Alejandra Pizarnik, Nombres y figuras. Aproximaciones, lo leí por primera vez un verano de finales de la década de los años 60, desnudo y con las aguas del Mediterráneo hasta la cintura. Estaba en Palma de Mallorca, muy cerca del barrio de La Bonanova, lugar donde en aquellos días vivían Camilo José Cela y Antonio Fernández Molina. Y sería éste quien me entregó Nombres y figuras, escrito a máquina, con caracteres negros sobre folios de papel (26,5 x 20,5 cm) muy fino y de color verde. Aún conservo este original en mi archivo. Y en estos días (finales de 1999) en que se le rendirá un homenaje a Alejandra Pizarnik, en un Encuentro de Poetas en Málaga, busqué el original y lo acaricié entre mis manos, y entonces tuve que recordar días pasados y sentir como un estirón o temblor por todo mi cuerpo, sí, como una emoción que no puedo ni deseo describir ahora y aquí. También por aquellos días y en Barcelona, me cuidaba de una pequeña editorial (editorial para inmensas minorías), que se conocía bajo el nombre de Colección La Esquina. Bimestralmente editaba un título. El de Alejandra Pizarnik salió con el número 11, en 1969. Antonio Beneyto Alejandra Pizarnik Nació en Buenos Aires en 1939. En 1954 ingresó en la Facultad de Filosofía y Letras de su ciudad natal para cursar la carrera de Filosofía que abandonó por la de Letras (1955-1957), la cual también abandonó por estudios de pintura con Juan Batlle Planas. Vivió cuatro años en París, de 1960 a 1964. Perteneció al comité de colaboradores extranjeros de la revista Les Lettres Nouvelles. Y colaboró en algunas de las principales revistas de Europa y América Latina: Nouvelle Révue Française, Les Lettres Nouvelles, Tempo Presente, Humboldt, Mito, Sur, Diálogos, Temas, Zona Franca, Mundo Nuevo, Papeles de Son Armadans, Shir, Outcry, Imagen, etcétera. Tradujo poemas de Antonin Artaud, Henri Michaux, Yves Bonnefoy (en colaboración con Ivonne A. Bordelois), Léopold Sedar Senghor i Aimé Césaire. A partir de 1962 escribió numerosos ensayos de crítica literaria.